
夜晚本应如此
注目天穹
眺望远山
凝想星辰
倾听虫鸣
在微风中踱步
呼吸清冽的空气
四周安静如心跳
你有你的相信或不信
我相信这就是本来的夜晚
是我们远古先人拥有过的伟大
如今人类文明能令一只猫感到吃惊
但人类文明埋葬了自然赐予的恩典
这就是我爱在星光下踱步的原因
我感觉自己链接了某个远古时刻
连通了另一个遥远星体上的生命
我拥有这样的夜晚并且不再是秘密
-by 冯子明
234.看赛珍珠的小说《大地》,很有乡土味,了不起的小说,记录了一个时代中国农村的可悲命运,但王龙个体的命运轨迹有相当独特性,毕竟他是靠了两笔意外横财快速实现了人生的翻盘。小说似乎有个时间逻辑上的瑕疵:从王龙结婚那个年纪留辫、而城里人开始剪辫来看,故事始于清末民初,到王龙晚年70岁时,大约是五十年的时间跨度,那么应该是到了1960年代左右。但从小说叙事来看,一直停留在1932年以前(小说出版于1932年)。
235.“人可以被毁灭,但不能被击败。”这是海明威借一个老渔夫说出来的名言,但是我们看《老人与海》的最终结局,只是徒增了伤感。
236.罗马尼亚诗人布兰迪亚娜的诗,我最喜欢的一首是《孤独》,这首《父母》的诗也喜欢,感动。因为这就是父母的样子。
父母
布兰迪亚娜 高兴 译
父母随时为我们尽心尽力——
给我们生命,将我们养育得比他们还大,
然后悄悄地留在后面,通常一点也不打扰我们。
他们感到羞愧,自己太老,太弱,
太朴素,太平凡,不配当我们的父母,
他们在沉默中静静地望着我们,
为失去的时间内疚万分。
当天上的光芒陷入乌云后渐渐暗淡,
他们又将目光转向星星。
他们终于疲惫不堪,但依然毫不迟疑地
坐在地上,甘当我们的根基。
237.我说过要读更多的茨维塔耶娃的诗。
他走了……
他走了——我吃不下饭。
面包——也变了味道。
不管想伸手做什么,
事事都无聊。
……他曾是我的雪,
也曾是我的面包,
如今雪也不白了,
面包的味道也不好。
1940年1月23日
这是茨维塔耶娃的诗《他走了……》
给阿莉娅
在严酷的未来,
你要记住我们的往昔:
我——是你的第一个诗人,
你——是我最好的诗。
茨维塔耶娃给女儿阿莉娅写过多首诗,这是其中一首。
238.茨维塔耶娃是个悲剧性的人物,命运坎坷、凄惨。她承受了太多的苦,幸好她有诗歌。
离群索居……
什么人在广场上取得胜利——-
无须打听,也不必介意。
离群索居沉浸于内心———
把胜利埋葬在心底。
我能从这首诗里,远远地感受到这个女人当年内心苦痛的样子。
– by 冯子明
我没想过会接住你的爱
我没想过婚姻如此平乏
我没想过拒绝阴差阳错
我没想过是否会忘记她如何叫床
我没想过是否记得吻过她的乳房
我没想过一场病长久不康复
我没想过母亲会痛苦中死去
我没想过生活的深渊早早来临
我没想过会被失败不停打败
我没想过愿望一个个不停地落空
我没想过身心自由的味道
我没想过这辈子能走多远
我没想过遇上灾难会否侥幸不死
我没想过最绝望的会是什么时候
我没想过最绝望时会做什么绝望的事
我没想过未来是否真的会越来越好
我没想过要回到父辈们经历过的荒诞岁月
我没想过地球毁灭的一刻我的灵魂是否还在天上
我没想过地球毁灭和身边的每个人有什么关系
我没想过是否有超自然力量在冥冥中注视着这一切
我没想过是谁在安排着国运
我没想过能够拿什么去对抗
我没想过国运会成为个体命运的绞肉机
我没想过奇迹是否真的会发生
我没想过人是不是世间最胆怯懦弱服从的物种
该死的其实我都想过
在冷酷无情的命运里
我就是你 而你也是我
-by 冯子明
228.韩国诗几乎不曾关注到过,读到女诗人文贞姬(1947- )的这首《爱情旅馆》(薛舟 译),值得一念。
我的身体里有爱情旅馆
我经常出入这家旅馆
请不要问对方是谁
因为随时可能更换
229. 王安忆说,“一个作家如果不能解释清楚他笔下人物的生计问题,那么他所写的灵魂也不值得相信。现在很多年轻人写的小说里,人物都是穿名牌,出入大酒店,游历世界,过着奢侈的生活,但这些作家可能没有想过,人物的身份和收入够不够支付他过这种奢华的生活。如果作家不能很好地回答这个问题,他笔下的灵魂可能就是假的。”(谢有顺 《成为小说家》)这话说得很到位,没有生活阅历和宽广的知识结构,怎么写出真正打动人心的好作品呢?小说家需具备实证精神。
230.美籍波兰诗人切斯瓦夫•米沃什说:“我到过许多城市,许多国家,但没有养成世界主义的习惯,相反,我保持着一个小地方人的谨慎。”(《米沃什词典》)波兰是个让人心生念念的“小地方”。
231.罗马尼亚诗人布拉加有一首《夏娃》,备感一种神秘和浪漫主义,摘录如下。
夏娃
当蛇将苹果递给夏娃时,用银铃般在树叶间
回荡的声音同她说着话。
但它碰巧还向她耳语了几句,声音低得不能再低,
说了些《圣经》上没有提到的事情。
就连上帝也没听见它到底说了些什么,尽管他一直在旁听。
而夏娃甚至对亚当也不愿透露。
232.读希尼自选诗集《消失的岛屿》,咱们好吃的牡蛎,在诗人笔下,成为一种诗歌源泉和灵感。特别喜欢这几句:
我愤怒了,我的信赖无法再寄托
于明媚的日光,像诗歌或自由
从海中倾泻。我要吃下这一天,
细嚼慢咽,让它的浓香
激发我成为动词,纯动词。
233.钱钟书《七缀集》里讲到朗费罗,提到朗费罗的《人生颂》是破天荒最早译成汉语的英语诗歌,这一典故在我编选《世界为你献上三百首诗》时,就有所知,自然,这首诗也入选了这个三百首名单。少年时代读到的朗费罗诗句星“即使你的希望一个个落空,你也要坚定、沉着。”令人印象深刻。其实今天我也用朗费罗的这句诗自我勉励,原来我的希望一直在一个个落空。
-by 冯子明